灭烟台destroyyantai是教育的失败还是道德的沦丧冷兔研究室no11
老外茫然系列之奇葩翻译
你见过哪些绝妙的翻译?
有哪些让人忍俊不禁的翻译错误?
有哪些让人忍俊不禁的翻译错误?
英文翻译是错的
十个最尴尬的中式英文翻译 你见过几个?
考研英语 翻译(考研英语翻译看哪个老师)
拾趣那些年我们偶遇的公示语神翻译
我翻译成小心地滑不过分吧
小心地滑翻译成carefullyslide
我院成功举办englishorchinglish大家一起来找茬翻译纠错活动
看了这么多chinglish ,国外是怎么翻译小心地滑的?
首先,小心地滑这个十分常见的标语,居然被翻译成了
小心地滑英语正规翻译
是这样翻译的~实际上小心地滑在公示牌上一般都是这样的
你见过哪些让你瞠目结舌的英语翻译?
初投哈,请问小心地滑怎么翻译?
小心地滑倒雷人翻译终于有人管了
你见过哪些最糟糕的翻译?
国人翻译的警示牌被歪果仁笑掉了大牙,今天就来看看如何警告别人小心
千万不要说成小心的滑哟,那可要笑掉大牙啦
没人管吗为啥这个无厘头的错误翻译一直存在
蛋疼翻译歧义大:滑倒时请注意保持优雅姿势!
这些英语公示语可能是按字硬译的,也可能是机器翻译的,把小心地滑
警示性标示小心/注意…,对应翻译为mind/watch/beware of…,一举
小心…地滑?▼烟台:我做错什么了?▼身边有哪些英文神翻译?
网友:那么biang biang面怎么翻译呢?
slipcarefully我到底是滑还是不滑别怕译写标准来整治错误翻译了
北京清理中式神翻译标识,搞笑机器翻译真的让人笑掉头 |